Alex | αρα και οι κοιμηθεντες εν χριστω απωλοντο
|
ASV | Then they also that are fallen asleep in Christ have perished.
|
BE | And, in addition, the dead in Christ have gone to destruction.
|
Byz | αρα και οι κοιμηθεντες εν χριστω απωλοντο
|
Darby | Then indeed also those who have fallen asleep in Christ have perished.
|
ELB05 | Also sind auch die, welche in Christo entschlafen sind, verloren gegangen.
|
LSG | et par conséquent aussi ceux qui sont morts en Christ sont perdus.
|
Pesh | ܘܟܒܪ ܐܦ ܐܝܠܝܢ ܕܕܡܟܘ ܒܡܫܝܚܐ ܐܒܕܘ ܠܗܘܢ ܀
|
Sch | dann sind auch die in Christus Entschlafenen verloren.
|
Web | Then they also who have fallen asleep in Christ have perished.
|
Weym | It follows also that those who have fallen asleep in Christ have perished.
|